tea.glass · sampling channel Encyclopedia · School · Atlas · Pu-erh · Equipment EN · RU · · · FR · ES · AR
tea.glass Cart (0)
dry
wet
liquor
plantation

home · kettles

Стеклянные чайники — Чайник из боросиликатного стекла для плиты 0.8L

Чайник из боросиликатного стекла для плиты 0.8L

<i>Bōli zhǔhú</i>

玻璃煮壶

Наблюдайте, как вода оживает — крошечные жемчужины собираются на дне, поверхность слегка вздрагивает, и вы точно знаете, когда налить. Стеклянный чайник персонального размера для чаепитий, где важно время.

$84USD · 780 g

Weight
780 g
Processing
Hand-blown borosilicate glass, annealed in a Hebei workshop. Fitted with a simple spout and a loop handle. No metal parts touch water.
Sourced by

Выбран чайным мастером Gao Liuzhou — инструмент тихой точности

Gao Liuzhou никогда не нравились чайники, скрывающие воду. Годами он испытывал тяжёлые чугунные и нержавеющие носики, постоянно ощущая разрыв между нагревом и наливом. Когда он посетил небольшую стекольную мастерскую под Handan, он открыл старинное ремесло, превращающее боросиликатное стекло в простые, изящные формы. Мастер-стеклодув, работавшая там, десятилетиями снабжала местные чайные дома, но её чайники редко видели за пределами региона.

Liuzhou заказал версию объёмом 0.8L специально для личных чаепитий. Меньший объём достигает кипения быстрее, а прозрачность позволяет читать воду так, как мастер чая читает лист. Он проводил утра, наблюдая за стадиями пузырьков — от ‘креветочных глазок’ при 70°C до клубящихся облаков при 100°C — оттачивая время налива для каждого чая из своей коллекции. Теперь этот чайник — его неизменный спутник во время уединённого заваривания Zao Chun, и он настаивает, что он раскрывает характер чая лучше любого навороченного термометра.

В результате получается чайник, который легко сочетается со стеклянной гайванью или простым стеклянным стаканом, создавая полный визуальный цикл: вода, лист, настой. Ни металла, ни шума — только чистый опыт чая, каким он должен быть увиден.

The leaf, brewed

Watching the boil — a sensory prelude

dry leaf

The kettle sits on the stove with a quiet presence, its transparent body catching the light — a promise of untouched water.

wet leaf

Once filled, pure water glistens and small bubbles cling to the interior; the ‘crab eyes’ and ‘fish eyes’ stages appear clearly.

liquor

Water poured from this vessel is crisp, never carrying a metallic bite — only the clean taste of heated spring water.

aroma

No added scent — the air carries a faint, neutral freshness, untainted by metal or plastic.

taste

Neutral, smooth, and transparent. The water serves only to carry the tea’s character; never introduces off-notes.

finish

A light, vanishing finish — no mineral residue, no aftertaste, just a memory of clarity.

Brewing

A method, not a recipe.

Method
Stovetop visual brewing
Ratio
Fill to the 0.8L mark
Water temp
Watch for ‘old man eyes’ — tiny champagne-like bubbles on the base, around 85°C ; for deeper teas, wait until the surface mirrors quiver (full boil, 100°C ).
First infusion
Pour when the bubbles reach the size you prefer — immediate, no waiting.
Subsequent
Reheat as needed; the borosilicate glass cools quickly, giving you instant visual feedback for each new pour.

Особенно подходит для визуальных чаёв, таких как зелёные почки, серебряные иглы или цветочные чаи, где хочется наблюдать, как раскрываются листья. Используйте на газовой или индукционной плите с рассеивателем; никогда не подвергайте резкому тепловому удару.

Sourced by

Gao Liuzhou

чайный мастер

Full profile →