tea.glass · sampling channel Encyclopedia · School · Atlas · Pu-erh · Equipment EN · RU · · · FR · ES · AR
tea.glass Cart (0)
dry
wet
liquor
plantation

home · gaiwans

Гайвани

Гайвань Liuzhou 100 мл — с янтарным оттенком

<i>Liǔzhōu Gài Wǎn — hǔpò sè</i>

柳州盖碗 — 琥珀色

Лёгкая гайвань из боросиликатного стекла с мягким янтарным оттенком, помогающая глазу оценить глубину настоя — особенно тех тёмных, медленно раскрывающихся настоев из выдержанных блинов.

$117USD · 120 g

Weight
120 g
Processing
Hand-blown borosilicate glass, amber-tinted with mineral oxides. Fired at Gao Lihua's bench in Liuzhou; a run of twelve per month.
Sourced by

Янтарная скамья Liuzhou

В узком переулке у реки Люцзян, Гао Лихуа управляет мастерской, построенной её дедом. Она — одна из последних стеклодувов Liuzhou, настаивающих на лабораторном боросиликате — том, что выдерживает внезапный поток кипятка без трещины. Майкл Чжан нашёл её через химика на пенсии, который до сих пор пользуется её стаканами, и после трёх визитов и множества чаепитий Гао согласилась изготовить специальную партию гайваней на 100 мл исключительно для tea.glass.

Янтарный оттенок получается из щепотки оксида железа, добавленной в расплав: ни свинца, ни кадмия, лишь лёгкий налёт минерального тепла. Гао выдувает каждую гайвань в двухсоставную деревянную форму, затем вручную оплавляет край в пламени. В итоге край получается настолько тонким, что почти исчезает у нижней губы. На донышке она ставит крошечное клеймо журавля, а затем медленно остужает стекло над углями.

Майкл отобрал эту партию после долгого дня испытаний на термостойкость, комфорт прикосновения губами и то, как оттенок проявляется с разными настоями. Поскольку на каждое изделие уходит почти три часа у верстака, из мастерской ежемесячно выходит лишь двенадцать гайваней. Это — тихое, функциональное искусство — инструмент, растворяющийся в чае, если не считать того мягкого янтарного отклика, что напоминает о его происхождении.

The leaf, brewed

Amber clarity for aged liquors

dry leaf

Pale honey glass, thin wall with a faint warmth in hand — the lid seats flush without rattle.

wet leaf

Warm water deepens the tint; the glass stays crystal‑clear, no clouding or fogging.

liquor

Pouring through the lip, the amber backdrop makes dark shou or aged sheng appear luminous, never muddy.

aroma

Neutral nose, zero glass odour even with boiling water; the leaf’s fragrance is unmasked.

taste

The paper‑thin rim delivers a clean, distraction‑free sip; the tint adds a sense of depth without flavour influence.

finish

Liquor lingers on the palate, not on the vessel — the glass cools fast, encouraging the next infusion.

Brewing

A method, not a recipe.

Method
gongfu
Ratio
1 g tea : 20 ml water (5 g in 100 ml gaiwan)
Water temp
95
First infusion
15
Subsequent
5–6 steeps, adding 5–10 s each round. Flash rinse before the first pour.

Тонкая стенка требует быстрого слива; избегайте ожогов пальцев. Янтарный оттенок особенно проявляется, когда наблюдаешь, как темнеет настой во время сессий с шу пуэром.

Sourced by

Michael Zhan

Специалист по закупкам и снабжению (Китай)

Full profile →